Œ»Ý’nF@ ƒz[ƒ€ > ƒjƒ…[ƒXEƒgƒsƒbƒNƒX

ƒjƒ…[ƒXEƒgƒsƒbƒNƒX

‰«“ꍑÛ‘åŠw‚Ö‚Ì•ÄŒRƒwƒŠƒRƒvƒ^[’Ä—Ž‚©‚çA13 ”N–Ú‚ðŒ}‚¦‚āiº–¾j

‰«“ꍑÛ‘åŠw‚Ö‚Ì•ÄŒRƒwƒŠƒRƒvƒ^[’Ä—Ž‚©‚çA13”N–Ú‚ðŒ}‚¦‚āiº–¾j@
‰«“ꍑÛ‘åŠw —Ž–’·EŠw’·@‘O’à žÄŒ’




y‚¤‚¿‚ȁ[‚®‚¿–óz@–óŽÒ F ¼‰ª •q
‰«“ꍑÛ‘åŠw‚ñ‚©‚¢A•ÄŒRƒwƒŠƒRƒvƒ^[‚Ê—Ž‚Ä‚¡‚Ä‚¡‚©‚çA 13”N–ځAŒ}‚¯[‚Ä‚¡iº–¾j

y‰pŒê–óz@–óŽÒ F ‘f–¯Šì ‘ô–
Statement on the Thirteenth Anniversary of the US Military Helicopter Crash at Okinawa International University@

y’†‘Œê”É‘ÌŽš–óz@–óŽÒ F ’£ ˆÛ^
‹I”O‰«ãŠš Û‘å›{”üŒR’¼¡‹@’Ěʎ–Œ13T”Niãߖ¾j@

y’†‘ŒêŠÈ‘ÌŽš–óz@–óŽÒ F Šç àõ
纪”O™t绳‘际‘åŠw”ü军’¼¡Š÷坠毁Ž–Œ13Žü”N(º–¾)@

yŠØ‘Œê–óz@–óŽÒ F —› ƒqƒ‡ƒ“ƒWƒ‡ƒ“
오키나와국제대학 미군 헬기 추락으로부터 13년째를 맞이하여 (성명)@

yƒtƒ‰ƒ“ƒXŒê–óz@–óŽÒ F ã]F —¥Žq
Manifeste : 13ème anniversaire en souvenir de la chute d’un hélicoptère de l’armée américaine sur le campus de l’Université Internationale d’Okinawa@

yƒhƒCƒcŒê–óz@–óŽÒ F ‰ª–ì ŒO
Erklärung aus Anlass des 13. Jahrestags des US Militärhubschrauberabsturzes auf das Gelände der“ Internationalen Universität Okinawa “@


¦Šeƒ^ƒCƒgƒ‹‚ðƒNƒŠƒbƒN‚·‚é‚ÆPDFƒtƒ@ƒCƒ‹‚ʼn{——‚Å‚«‚Ü‚·B
i2017”N10ŒŽ4“úC³Ï‚݁j


2017”N8ŒŽ13“ú
Œo‰cL•ñ–ðˆõŽº

[ ©ƒjƒ…[ƒXEƒgƒsƒbƒNƒXˆê—— ]

ŽóŒ±¶Œü‚¯ƒgƒsƒbƒNƒX

  • ƒI[ƒvƒ“ƒLƒƒƒ“ƒpƒX“ú’öˆÄ“à
  • “üŽŽ—v€ Ž‘—¿¿‹
  • ‘åŠwˆÄ“àE‘åŠw‰@ˆÄ“àƒpƒ“ƒtƒŒƒbƒg‰{——

‰«“ꍑÛ‘åŠw‚ÌŽæ‘g‚Ý

  • Œö•\î•ñˆê——`‘åŠw‚ÌŠî‘b“Iî•ñ“™‚ÉŠÖ‚·‚éî•ñŒöŠJ`
  • ‹³ˆõ–Æ‹–óXVuK`–²‚ðˆç‚Þ‹³ˆõ‚ÌŠF‚³‚Ü‚ðƒTƒ|[ƒg‚µ‚Ü‚·`
  • ‰«“ꍑÛ‘åŠw‚ÌFDŠˆ“®`‘gD“I‚È‹³ˆçEŒ¤‹†Šˆ“®‚̉ü‘PEŽx‰‡
  • ŠÂ‹«‚Ö‚ÌŽæ‘g@ÈƒGƒlƒ‹ƒM[A”pŠü•¨‚̍팸EƒŠƒTƒCƒNƒ‹Aß…
  • S—‘Š’kŽº`ê–å‰Æ‚ª‚ ‚È‚½‚Ì”Y‚Ý‚ð‹¤‚Él‚¦‚Ü‚·`
  • •ŸŽƒEƒ{ƒ‰ƒ“ƒeƒBƒAŽx‰‡Žº

ƒy[ƒW‚̐擪‚Ö–ß‚é